No exact translation found for employee type

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic employee type

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Si les mines antipersonnel sont moins employées, d'autres types de mines posent problème.
    وقد تغيرت طبيعة التهديد الذي تمثله الألغام المضادة للأفراد نظرا لتقلص استخدامها.
  • Salaires et prestations des employés, par type d'emploi et par sexe
    أجور واستحقاقات الموظفين مصنفة حسب نوع العمل وحسب الجنس
  • Annexe 5-25: Tableau 11.4 Pourcentage de la population employée par type d'emploi et par sexe [en 20041]
    ومن المنتظر أن تؤدي الأهداف المحددة في المبادئ التوجيهية للخطة العاشرة، مثل بناء 585 كيلومترا من الطرق لسير البغال، إلى تحسين هذه الحالة.
  • Dwight va réunir les employés et les types du stock pour une autre session de formation.
    إنه مثل عندما يزعني وأنا أريد التسكع معه لإعادته, هو أبداً لا يرى أن يأتي لكن الآن أريد أن أكون لطيفاً معه
  • Un doyen est un haut fonctionnaire... d'ordinaire employé par quel type d'institution ?
    رئيس المجلس هو ضابط من درجة عالية يوجد عادة في أي نوع من المؤسسات؟ المتحف, المشفى, الجامعة المصرف
  • Les groupes de la Classification internationale type des professions (CITP) (Employés de type administratif) et (Personnel des services et vendeurs de magasin et de marché) sont en majorité dominés par les femmes.
    وطبقاً للتصنيف النموذجي الدولي للمهن بشأن فئات الكتبة وعمال الخدمات وعمال المحلات وعمال المبيعات في الأسواق تسيطر الإناث سيطرة كبيرة جداً على هذه المهن.
  • C'est pourquoi, pour certains États, il est souhaitable que les centrales nucléaires, les usines de retraitement, les usines de fabrication du combustible MOX et les réacteurs rapides destinés à employer ce type de combustible soient tous attenants.
    ولجأ القادة الصينيون أيضا إلى مراسلاتهم مع قادة الشرق الأوسط لشرح موقف الصين وللتوسط بين الطرفين المعنيين.
  • C'est pourquoi, pour certains États, il est souhaitable que les centrales nucléaires, les usines de retraitement, les usines de fabrication du combustible MOX et les réacteurs rapides destinés à employer ce type de combustible soient tous attenants.
    ومن ثم فإن من المستصوب، في نظر بعض الدول، مراعاة أن تقع محطات القوى النووية بجوار محطات إعادة المعالجة ومصانع إنتاج وقود موكس (أو وقود المعادن المخلوطة) والمفاعلات السريعة التي تستخدم وقود موكس.
  • À l'exception des cadres supérieurs, des techniciens, des employés de type administratif et des ouvriers et employés non spécialisés, toutes les catégories ont enregistré un recul relatif durant la période considérée.
    وشهدت جميع الفئات تراجعا نسبيا خلال الفترة موضع المقارنة ما عدا في فئات المشرعين والتقنيين والكتبة والمهن البسيطة.
  • Près de la moitié des hommes sont employés dans ce type de profession (à hauteur de 48,7 %), alors que 13 % seulement des femmes exercent ce type d'activité.
    ويستخدم نصف عدد الرجال في المهن المذكورة أعلاه (48.7 في المائة)، وهي أعمال ومهن لا يلتحق بها سوى 13 في المائة من النساء.